Лексико- фразеологические особенности

Употребляется нейтральная лексика, фразеология, стилистически окрашенная, оценочная. Для публицистического стиля типично внедрение неологизмов, архаизмов, историзмов с целью передачи колорита исторических эпох, сотворения стилистических цветов торжественности. Употребляются определения: накал, перенапряжение, цепная реакция. В публицистическом стиле всегда находятся готовые стандартные формулы, которые носят соц нрав: жгучая поддержка, живой отклик, резкая критика, наведение простого Лексико- фразеологические особенности порядка … В итоге неоднократных повторений эти клише часто преобразуются в приевшиеся штампы: коренные преобразования, конструктивные реформы.

Морфологические особенности

Употребляются слова, образованные с помощью российских и иноязычных суффиксов. Отечен высочайший процент потребления родительного падежа(36%). Посреди имен прилагательных- слова с эмоционально- оценочным значением.

К морфологическим признакам публицистического стиля относится частотное употребление тех Лексико- фразеологические особенности либо других грамматических форм частей речи:

- единственное число имени существительного в значении множественного: Российский человек всегда отличался выносливостью; Педагог всегда знает студента;

- родительный падеж имени существительного: время перемен, пакет предложений, реформа цен, выход из кризиса;

- истинное время глагола: Оставайтесь с нами на первом канале!

- причастия на –ОМЫЙ: ведомый, невесомый Лексико- фразеологические особенности, влекомый;

- и т.д.

Синтаксические особенности

К синтаксическим признакам публицистического стиля следует отнести нередко повторяющиеся, также специальные по нраву типы предложений ( синтаксических конструкций):

- риторические вопросы: Выдержит ли российский человек? Желают ли российские войны?

- восклицательные предложения: Все на выборы!

- предложения с модифицированным оборотным порядком: Ведет войну армия с природой. Исключение составляли Лексико- фразеологические особенности предприятия добывающей индустрии;

- заглавия статей, очерков, выполняющие маркетинговую функцию: Малые неудачи огромного флота. Зима – сезон жаркий.

Художественный стиль

Художественный стиль содержит в себе понятие языка и стиля создателя. Языку художественной литературы присущи: образность, модальность, эмотивность…

Особенности: единство коммуникативной и эстетической функции; внедрение вида создателя, его особенности, стиля фигур Лексико- фразеологические особенности и других изобразительно-выразительных средств языка. Ему присуща метафоричность, образность языковых единиц практически всех уровней, наблюдается внедрение синонимов всех типов, многозначности, стилевых пластов лексики.

Лексические средства:

- неприятие шаблонных слов и выражений;

- обширное внедрение слов в переносном значении;

- преднамеренное столкновение разностильной лексики;

- внедрение лексики с двуплановой стилистической расцветкой;

- наличие эмоционально-окрашенных слов Лексико- фразеологические особенности.

Фразеологические средства – разговорного и книжного нрава.

Морфологические средства:

Внедрение словоформ, в каких проявляется категория конкретности;

- частотность глаголов;

- пассивность неопределенно-личных форм глаголов, форм 3-го лица;

- малозначительное употребление существительных среднего рода по сопоставлению с существительными мужского и дамского рода;

- формы множественного числа отвлеченных и вещественных существительных.

Синтаксические средства:

- внедрение всего арсенала имеющихся в Лексико- фразеологические особенности языке синтаксических средств;

- обширное внедрение стилистических фигур.

Языковые особенности художественного стиля речи:

- неоднородность лексического состава: сочетание книжной лексики с разговорной, просторечной, диалектной:

Вызрел ковыль. Степь на многие версты оделась колышущимся серебром. Ветер упруго воспринимал его, наплывая, шершавил, бурлил, гнал то к югу, то к западу сизо-опаловые волны. Там Лексико- фразеологические особенности, где пробегала текучая воздушная струя, ковыль молитвенно клонился, и на седоватый его хребтине длительно лежала чернеющая тропа…( М.А.Шолохов);

- внедрение всех пластов российской лексики в целях реализации эстетической функции:

Дарья нам минутку замешкалась и отказала:

- Нет, нет, я одна. Туды я одна.

Куда « туды» - она и близко не знала Лексико- фразеологические особенности и, выйдя за ворота, направилась к Ангаре ( В.Распутин);

- активность неоднозначных слов всех стилевых разновидностей речи:

Кипит река вся в кружеве белоснежной пены. На бархате лугов алеют маки.

На рассвете родился мороз( М.Пришвин);

- комбинаторные приращения смысла( Б.Ларин):

слова в художественном контексте получают новое семантическое и эмоциональное содержание, что Лексико- фразеологические особенности воплощает образную идея создателя:

Я мечтою ловил уходящие тени,

Уходящие тени погасавшего денька.

Я на башню восходил. И дрожали ступени.

И дрожали ступени под ногой к меня ( К.Бальмонт);

- и т.д.

Разговорный стиль

Главные черты: разговорная речь спонтанна, употребляется в неофициальной обстановке; в процессе разговорной речи говорящие участвуют в коммуникации.

Основная Лексико- фразеологические особенности функция разговорного стиля – функция общения.

Морфологические особенности:

- форма предложного падежа имен существительных: я отпуску, в цеху ( в отпуске, в цехе);

- форма именительного падежа множительного числа: контракта, сектора ( договоры, секторы);

- форма родительного падежа множительного числа: апельсин , помидор ( апельсинов, помидоров);

- разговорный вариант инфинитива: видать, слыхать( созидать, слышать).

Синтаксические особенности:

- преимущественное внедрение диалога Лексико- фразеологические особенности;

- доминирование обычных предложений; из сложных почаще употребляются сложносочиненные и бессоюзные;

- обширное внедрение вопросительных и восклицательных предложений;

- обширное внедрение неполных предложений.

Лексико- фразеологические особенности: употребляются слова, принятые в ежедневной жизни, в разговорной лексике огромное число общеупотребительных, нейтральных слов. Разговорной лексике характерна экспрессивность, чувственность, оценочность, метафоричность. В разговорной речи употребляются Лексико- фразеологические особенности: слова разговорной и просторечной расцветки (потряхивает, горемыка, живность, корявый, зоркий, белобрысый, очумелый, ударить).

Имена существительные: вранье, ерунда, злюка, молодчага, толкотня, ересь;

Имена прилагательные: въедливый, замысловатый, работящий, расхлябанный;

Глаголы: ехидничать, скупиться, секретничать, прихворнуть, тараторить, тормошить.

Синтаксические особенности:

- вопросительно-восклицательные предложения( отражают экспрессивные и диалогические конструкции);

- свойственны застывшие конструкции, не поддающиеся Лексико- фразеологические особенности членению( что правда, то правда);

- обширно употребляются лексически ограниченные конструкции ( смотри не проговорись); важную роль играют глагольные частички, могут употребляться междометия;

- неполные предложения, эллиптичные конструкции( проявляется даже в словосочетаниях);

- инверсия;

Свойственна структурная редукция – слияние придаточного с основным ( зови кого хочешь, будешь работать с кем отдадут приказ).


leninskij-rajonnij-sud-g-luganska-sudya-popova-e-m-zayaviteli-grazhdanin-kancara-valerij-dmitrievich-grazhdanka-marijchuk-natalya-valerevna-stranica-5.html
leninsko-go-rajona-goroda-krasnoyarska.html
lenmorniproekt-novie-proekti-novie-vozmozhnosti-lenmorniiproekta-6.html